首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

蒹葭原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

蒹葭原文及翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-25 09:28:17

蒹葭原文及翻译】《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一篇经典诗歌,以其优美的意境和含蓄的情感表达而著称。全诗通过描绘秋日水边的景色,抒发了诗人对心中所思之人的深切思念与追寻之情。下面是对《蒹葭》原文及其翻译的总结,并以表格形式进行展示。

一、原文内容

《蒹葭》全文如下:

> 蒹葭苍苍,白露为霜。

> 所谓伊人,在水一方。

> 溯洄从之,道阻且长。

> 溯游从之,宛在水中央。

> 蒹葭萋萋,白露未晞。

> 所谓伊人,在水之湄。

> 溯洄从之,道阻且跻。

> 溯游从之,宛在水中坻。

> 蒹葭采采,白露未已。

> 所谓伊人,在水之涘。

> 溯洄从之,道阻且右。

> 溯游从之,宛在水中沚。

二、翻译内容

原文 翻译
蒹葭苍苍,白露为霜。 芦苇茂盛一片青,清晨露水结成霜。
所谓伊人,在水一方。 心中的那个人啊,就在水的对岸。
溯洄从之,道阻且长。 逆着水流去追寻她,道路艰险又漫长。
溯游从之,宛在水中央。 顺着水流去追寻她,仿佛她在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。 芦苇繁茂绿油油,晨露还未干透。
所谓伊人,在水之湄。 心中的那个人啊,就在水边高地。
溯洄从之,道阻且跻。 逆着水流去追寻她,道路艰难又陡峭。
溯游从之,宛在水中坻。 顺着水流去追寻她,仿佛她在水中小洲。
蒹葭采采,白露未已。 芦苇密密层层,晨露仍未消散。
所谓伊人,在水之涘。 心中的那个人啊,就在水边尽头。
溯洄从之,道阻且右。 逆着水流去追寻她,道路曲折难行。
溯游从之,宛在水中沚。 顺着水流去追寻她,仿佛她在水中小岛。

三、总结

《蒹葭》以自然景物起兴,通过对“蒹葭”“白露”等意象的描写,营造出一种朦胧、凄清的意境,表达了诗人对理想中“伊人”的执着追求与无法触及的惆怅。全诗语言简练,情感真挚,具有极高的艺术价值。

通过以上原文与翻译的对比分析,我们可以更深入地理解这首诗所传达的深情与美感。它不仅是一首爱情诗,也象征着人们对美好事物的向往与不懈追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。